岛上生活句子英文

今天给各位分享岛上生活句子英文的知识,其中也会对鲁宾逊漂流记佳句英文20句进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

岛上生活句子英文

本文目录

  1. 英语写景的高级句子
  2. 鲁宾逊漂流记佳句英文20句

[One]、英语写景的高级句子

The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。

The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing. But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。

The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness。

世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。

spring is a lot of rain,summer is hot,autumn is the best season in a year,it is cool and busy,winter is cold and sonetimes春天是多雨的,夏天是炎热的,秋天是一年中比较好的季节,它很凉爽而且忙碌,冬天是寒冷的,有时会下雪。

描写风景的英文句子: The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven.群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。

The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing. But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air.水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。

The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness。世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。

spring is a lot of rain,summer is hot,autumn is the best season in a year,it is cool and busy,winter is cold and sonetimes snowy.春天是多雨的,夏天是炎热的,秋天是一年中比较好的季节,它很凉爽而且忙碌,冬天是寒冷的,有时会下雪。

At the Edge of the Sea The shore is an ancient world, for as long as there has been an earth and se a there has been this place of the meeting of land and water. Yet it is a world that keeps alive the sense of continuing creation and of the relentless drive of life. Each time that I enter it, I gain some new awareness of its beauty and it sdeeper meanings, sensing that intricate fabric of life by which one creature is linked with another, and each with its my thoughts of the shore, one place stands apart for its revelation of exquisite beauty. It is a pool hidden within a cave that one can visit only rarely and briefly when the lowest of the year's low tides fall below it, and perhaps from that very fact it acquires some of its special beauty. Choosing such a tide, I hoped for a glimpse of the pool. The ebb was to fall early in the morning. I knew that if the wind held from the northwest and no interfering swell ran in f rom a distant storm the level of the sea should drop below the entrance to the pool. There had been sudden ominous showers in the night, with rain like handfuls of gravel flung on the roof. When I looked out into the early morning the sky was full of a gray dawn light but the sun had not yet risen. Water and air were pallid. Across the bay the moon was a luminous disc in the western sky, suspended above the dim line of distant shore— the full August moon, drawing the tide to the low, low levels of the threshold of the alien sea world. As I watched, a gull flew by, above the spruces. Its breast was rosy with the light of the unrisen sun. The day was, after all, to be as I stood above the tide near the entrance to the pool, the promise of that rosy light was sustained. From the base of the steep wall of rock on which I stood, a moss covered ledge jutted seaward into deep water. In the surge at the rim of the ledge the dark fronds of oarweeds swayed smooth and gleaming as leather. The projecting ledge was the path to the small hidden cave and its pool. Occasionally a swell, stronger than the rest, rolled smoothly over the rim and broke in foam against the cliff. But the intervals between such swells were lo ng enough to admit me to the ledge and long enough for a glimpse of that fairy pool, so seldom and so briefly so I knelt on the wet carpet of sea moss and looked back into the dark cavern that held the pool in a shallow basin. The floor of the cave was only a fewinches below the roof, and a mirror had been created in which all that grew on the ceiling was reflected in the still water water that was clear as glass the pool was carpeted with green sponge. Gray patches of sea squirts glistened on the ceiling and colonies of raft coral were a pale apricot color. In the moment when I looked into the cave a little e lfin starfish hung down, suspended by the merest thread, perhaps by only a single tube foot. It reached down to touch its own reflection, so perfectly delineated that there might have been, not one starfish, but two. The beauty of the refle cted images and of the limpid pool itself was the poignant beauty of things that are ephemeral, existing only until the sea should return to fill the little Rachel Carson在海边海岸是一个古老的世界。

自从有地球和大海以来,就有这个水陆相接的地方。但人们却感觉它是一个总在进行创造、生命力顽强而又充沛的世界。

每当我踏入这个世界,感觉到生物彼此之间以及每一生物与它周围环境之间,通过错综复杂的生命结构彼此相连的时候,我对它的美,对它的深层意蕴,都产生某种新的认识。每当我想起海岸,就有一个地方因为它所表现出的独特美妙而占有突出的地位。

那就是一个隐匿于洞中的水潭。平时,这个洞被海水所淹没,一年当中只有海潮降落到最低,以至低于水潭时,人们才能在这难得的短时间内看见它。

也许正应如此,它获得了某种特殊的美。我选好这样一个低潮的时机,希望能看一眼水潭。

根据推算,潮水将在清晨退下去。我知道,如果不刮西北风,远处的风暴不再掀起惊涛骇浪进行干扰,海平面就会落得比水潭的入口还低。

夜里突然下了几场预示不祥的阵雨,一把把碎石般的雨点被抛到屋顶上。清晨我向外眺望,只见天空笼罩着灰蒙蒙的曙光,只是太阳还没有升起。

水和空气一片暗淡。一轮明月挂在海湾对面的西天上,月下灰暗的一线就是远方的海岸——8月的望月把海潮吸得很低,直到那与人世隔离的海的世界的门槛。

在我观望的时候,一只海鸥飞过云杉。呼之欲出的太阳把它的腹部映成粉色。

天终于晴了。后来,当我在高于海潮的水潭入口处附近站着时,四周已是瑰红色的晨光。

从我立脚的峭岩底部,一块被青苔覆盖的礁石伸向大海的最深处。海水拍击着礁石周围,水藻上下左右地飘动,像皮面般滑溜发亮。

通往隐藏的小洞和洞中水潭的路径是那些凸现的礁石。间或。

The clear blue sky was dotted with fluttering larks。 The wind was still, as if it listened to their gentle singing。

From the shining earth a faint smoke arose,like incense, shaken from invisible thuribles in a rhapsody of joy by hosts of unseen spirits。 Such peace had fallen on the world! It seemed there was nothing but love and beauty everything; fragrant summer air and the laughter of happy birds。

Everything listened to the singing larks in brooding thoughtlessness。 Yea,even the horned snails lay stretched out on grey stones with their houses on their backs。

那是个夏日的午后。天气晴朗,碧空里星星点点的云雀在翩翩飞舞。

风很竟,似乎在谛听着云雀柔美的歌声。熠熠闪光的大地上升起一缕青烟,仿佛炉香缭绕,大群无影无踪的精灵正在兴高采烈地摇晃着无形的香炉。

宁静笼罩着整个大地!好象到处都充满着爱和美;夏日的芬芳阵阵袭来,欢快的小鸟(蜩瞅)婉转。周围的一切都忘情地静听着云雀的歌唱。

可不是吗,就连长着触角的蜗牛也驮着各自的窝棚,在青石上伸展开来。。

一条条小河宛如蓝色的缎带缠绕着一望无际的绿色田野,远处一座座造型古朴、色彩和谐的小屋,一派美丽动人的田园风光!

A creek twines the vast green field just like the blue color satin ribbon, a distant place modelling is being plain, color harmonious hut, a school of beautiful moving rural scenery!

一座座古老的风车,风车的风叶像张开的翅膀,迎风转动,与绿草、野花构成了独特的景致更为这童话般世界增添神奇色彩!

An ancient windmill, windmill's wind leaf opens likely the wing, rotates against the wind, with the green grass, the wild flower constituted the unique view this fairy tale world addition mysterious color!

一对对色彩鲜艳、精致绚丽,象征着甜蜜爱情的木鞋!还有那华丽的郁金香倾倒无数情人郁金香飘香的季节,娇艳妩媚的女孩的笑容如花传芬芳幽幽湖边,风车,绿草,小房,多惬意

红红火火郁金香花田,阵阵芳香,风车悠悠转!这是梦吗?

A right color bright, fine gorgeous, is drafting the happy love sabot likely! Also has that magnificent tulip to fall the season which innumerable sweetheart。。 the tulip smells as sweet, the tender and beautiful charming girl's smiling face like flower passes on fragrantly。。

Spooky bund, windmill, green grass, den, satisfied prosperous curcuma fragrant flowers field, intermittent fragrant, windmill long extension! This is the dream?

高高的建筑也是一种艺术品,古典、优雅,像一幅浓郁的油漆彩画!

到处弥漫着绿色,连空气也飘着青草味

四周一片绿油油,绿色的惊艳,风车也停下来,陶醉在美景中 high construction is also one kind of artware, is classical, is graceful, looks like a rich paint color painting! everywhere is filling the green, is also fluttering including the air green grass taste all around green and glossy, the green startled colorful, the windmill also stops down, is infatuated with in the beautiful scene。

6.谁能给一些英语描写景色的好句子

Gorgeous moon adorns spring night,with the sky like the face of the transparency of the sea,and quiet,broad,and star,like the sea sweet little fire,twinkling,a tiny fields and villages,trees,in the quiet sleep,on the silver hill,like clouds,like the sea island,as though to call the night cruise ships,and shining up a red light.意思为:皎洁的月光装饰了春天的夜空,也装饰了大地.夜空像无边无际的透明的大海,安静、广阔、而又神秘.繁密的星,如同海水里漾起的小火花,闪闪烁烁的,跳动着细小的光点.田野、村庄、树木,在幽静的睡眠里,披着银色的薄纱.山,隐隐约约,像云,又像海上的岛屿,仿佛为了召唤夜航的船只,不时地闪亮起一点两点嫣红的火光。

〖One〗、Autumn is quiet, in this season you can calm down to taste the life of each section.秋是安静的,在这个季节可以静下心来品味生活的每一段。

[Two]、鲁宾逊漂流记佳句英文20句

鲁宾逊漂流记佳句 1.鲁滨逊漂流记好句赏析

①我并不想它替我衔什么东西,也不想它替我做个什么伴,我只想它同我说说话,它却办不到。

在孤岛上有一只狗在身边,应该说是一个很好的伴儿。鲁滨孙这样说,是他极度寂寞的表现。人是需要交流的,这种想法太强烈以后,就希望身边的狗能开口说话。这也反映出鲁滨孙的孤寂和无奈。难怪后来鲁滨孙遇见“星期五”时,有这样的描写:“但是,此刻那头一个被击昏的人苏醒过来了,我就指着他,让被救的野人看。这个人马上对我说了一串我听不懂的话,我感到说不出的亲切,因为这是我来到荒岛上二十五年以来头一回听见人说话的声音。”

②总起来说,事实证明,我当前的不幸处境,是世界上很少有的。可是,即使在这样的处境中,也有一些消极的东西或积极的东西值得感谢。

这段话要结合前文鲁滨孙把流落荒岛的“幸”和“不幸”排列出来来理解:孤身一人,流落荒岛,艰险重重,是大不幸,是消极的东西,可是,比起葬身大海的伙伴,还是幸运的,毕竟还活着,活着就有希望,所以应该心存感激。这句话是鲁滨孙“知足安命”思想的集中体现。

我心里最害怕的不是死亡,而是我曾经后悔过出海,后来又定下出海的决心,这种害怕十倍于对丧命的恐惧。

世界上一切好东西对于我们,除了拿来使用之外,没有别的好处。

一个人只是呆呆地坐着,空想自己所得不到的东西,是没有用的,这个绝对的真理,使我重新振作起来。

一个人在明白事理以后,就会觉得,被上帝从罪恶中救出来,比被上帝从患难中救出来,幸福更大。

事情总是这样的,对危险的恐惧,比起亲眼所见的危险本身来,往往要吓人万分。

我现在开始觉得,我如今的生活,虽然是简陋不堪,而与以前的那种邪恶可鄙的生活相比,却已不知道强多少倍,我现在不以过去之忧为忧,也不以过去之乐而乐了

2.求20句<;鲁宾逊漂流记>;里的好句子

这些都是我第二次从发现脚印的海边回家之后在晚上想到的种种问题。

那时候,我又像第一次发现脚印后那样,惊魂不定,心里充满疑虑,心情忧郁低落。由此可见,对危险的恐惧比看到危险本身更可怕千百倍;而焦虑不安给人的思想负担又大大超过我们所真正担忧的坏事。

更糟糕的是,我以前总能听天由命,从中获得安慰;而现在祸到临头,却不能使自己听从天命了,因而也无法获得任何安慰。我觉得我像《圣经》里的扫罗,不仅埋怨非利士人攻击他,并且埋怨上帝离弃了他。

①因为我现在没有用应有的办法来安定自己的心情,没有在危难中大声向上帝呼吁,也没有像以前那样把自己的安全和解救完全交托给上帝,听凭上帝的旨意。假如我那样做了,对这新的意料之外的事,我至少会乐观些,也会有更大的决心度过这一难关。

我胡思乱想,彻夜不眠。到早晨,由于思虑过度,精神疲惫,才昏昏睡去。

我睡得很香,醒来之后,觉得心里比以往任何时候都安定多了。我开始冷静地思考当前的问题。

我内心进行了激烈的争辩,最后得出了这样的结论:这个小岛既然风景宜人,物产丰富,又离大陆不远,就不可能像我以前想象的那样绝无人迹。岛上虽然没有居民,但对面大陆上的船只有时完全有可能来岛上靠岸。

那些上岛的人,有些可能有一定的目的,有些则可能被逆风刮过来的。我在这岛上已住了十五年了,但从未见过一个人影。

因为,即使他们偶尔被逆风刮到岛上来,也总是尽快离开,看来,到近来为止,他们仍认为这座孤岛是不宜久居的地方。现在,对我来说最大的危险不过是那边大陆上偶尔在此登岸的三三两两的居民而已。

他们是被逆风刮过来的,上岛完全是出于不得已,所以他们也不愿留下来,上岛后只要可能就尽快离开,很少在岛上过夜。否则的话,潮水一退,天色黑了,他们要离岛就困难了。

所以,现在我只要找到一条安全的退路,一看到野人上岸就躲起来,别的事情就用不着操心了。这时,我深深后悔把山洞挖得太大了,并且还在围墙和岩石衔接处开了一个门。

经过一番深思熟虑后,我决定在围墙外边,也就是我十二年前种两行树的地方,再筑起一道半圆形的防御工事。那些树原来就种得非常密,所以现在只须在树干之间再打一些木桩,就可以使树干之间的距离变得十分紧密。

我很快就把这道围墙打好了。现在,我有两道墙了。

我又在外墙上用了不少木料、旧缆索及其他我能想到的东西进一步加固,并在墙上开了七个小洞,大小刚好能伸出我的手臂。在围墙里面,我又从山洞里搬了不少泥土倒在墙脚上用脚踩实。

这样,把墙加宽到十多英尺宽。这七个小洞是准备放我的短枪的。

我从破船上拿下了七支短枪。现在把这些枪安置在七个洞里,并用架子支撑好,样子像七尊大炮。

这样,在两分钟之内我可以连开七枪。我辛勤工作了好几个月,才完成了这道墙;而在没有完成以前,我一直感到自己不够安全。

这项工程完成后,我又在墙外空地周围密密地插了一些杨柳树树桩或树枝,差不多插了两万多支,因为杨柳树特别容易生长。在杨柳树林与围墙之间,我特地留出一条很宽的空地。

这样,如有敌人袭击,一下子就能发现。因为他们无法在外墙和小树间掩蔽自己,这样就难以接近外墙了。

不到两年时间,我就有了一片浓密的丛林,不到五六年工夫,我住所面前便长期了一片森林,又浓密又粗壮,简直无法通行。谁也不会想到树林后会有什么东西,更不会想到有人会住在那儿了。

在树林里我没有留出小路,因此我的进出办法是用两架梯子。一架梯子靠在树林侧面岩石较低的地上;岩石上有一个凹进去的地方,正好放第二架梯子。

只要把两架梯子拿走,谁想走近城堡,谁就难以保护自己不受到我的反击;就算他能越过树林,也只是在我的外墙外边而进不了外墙。现在,我可以说已竭尽人类的智慧,千方百计地保护自己了。

以后可以看到,我这样做不是没有道理的,虽然我近来还没有预见到什么危险,所感到的恐惧也没有什么具体的对象。。

“当我们遇到坏事时,我们应当考虑到其中包含的好事。”

“一个人只是呆呆地坐着,空想自己所得不到的东西,是没有用的。这是个绝对真理。”

“在最不幸的困境中。我们也可以找到聊以自慰的是亲事情,把好处和坏处对照一下。”

我心里最害怕的不是死亡,而是我曾经后悔过出海,后来又定下出海的决心,这种害怕十倍于对丧命的恐惧。世界上一切好东西对于我们,除了拿来使用之外,没有别的好处。

一个人只是呆呆地坐着,空想自己所得不到的东西,是没有用的,这个绝对的真理,使我重新振作起来。一个人在明白事理以后,就会觉得,被上帝从罪恶中救出来,比被上帝从患难中救出来,幸福更大。

事情总是这样的,对危险的恐惧,比起亲眼所见的危险本身来,往往要吓人万分。我现在开始觉得,我如今的生活,虽然是简陋不堪,而与以前的那种邪恶可鄙的生活相比,却已不知道强多少倍,我现在不以过去之忧为忧,也不以过去之乐而乐了。

1.我完全不顾父愿,甚至违抗父命,也全然不听母亲的恳求和朋友们的劝阻。我的这种天性,似乎注定了我未来不幸的命运。

2.我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。 3.唉!人在恐惧中所作出的决定是多么荒唐可笑啊!凡是理智提供他们保护自己的种种办法,一旦恐惧心占了上风,他们就不知道如何使用这些办法了。

4.尤其是,在这种不幸的境遇中,上帝指引我认识他,乞求他的祝福,这给了我莫大的安慰。这种幸福足以补偿我曾经遭受的和可能遭受的全部不幸还有余。

1.开始做一件事的时候,若不是预先计算一下需要多少代价,若不是预先对自己的力量做一个正确的估计,那真是太愚蠢了。 2.我经常怀着感激之心坐下来吃饭,敬佩上帝的好生之德,因为他竟在荒野中赐以我丰富德没事。

我已经懂得去注意我的处境中的光明的一面,少去注意它的黑暗的一面;多去想到我所享受的,少去想到我所却缺乏的。这种态度有时使我心里感到一种衷心的安慰,简直无法用言语表白。

……我觉得,我们对于所需要得东西感到不满组,都是由于人们对于已经得到得东西缺乏感激之心。 3.……可见,我们一般人,非要亲眼看见更恶劣的环境,就无法理解原有环境的好处;非要落到山穷水尽的地步,就不懂得珍视自己原来享受到的东西。

4.我在海上漂流了这么多天,实在够了,正好安安静静地休息几天,把过去的危险回味一下。 5.一个人时时期待着祸事,比遭遇到祸事还要苦些,尤其是当一个人无法摆脱这种期待,这种担惊受怕的心情的时候。

6.在人类的感情里,经常存在着一种隐秘的原动力,这种原动力一旦被某种看得见得目标吸引,祸事被某种虽然看不见,却想象得出来的目标所吸引,就会以一种勇往直前的力量推动着我们的灵魂向那目标扑过去,如果达不到目标,就会叫我们痛苦得受不了。 7.一般人往往有一种通病,就是对于上帝和大自然替他们安排得生活环境经常不满。

照我看来,他们的种种苦难,至少有一半是这种通病造成的。 8.造物主在统治人类的时候,把人类的认识和知识局限于狭隘的范围,实在是无上的好事。

读《鲁滨逊漂流记》有感长篇小说《鲁滨逊漂流记》一直深受着广大学生的喜欢,带着对这本书的好奇,一同随着主人公走进了这本书中。全篇着重描写了鲁滨逊在荒岛上通过自己的劳动克服重重困难,最终战胜了恶劣的环境,与土著人星期五共同回到了家乡,过上了幸福生活的故事。

我最欣赏的不是鲁滨逊的勤劳与勇敢,而是他那惊人的心理承受能力。可想而知,一个孤零零的大活人独自在荒岛上生活了十几年,没有人陪伴他,甚至于最基本的,与一个人简简单单地说会儿话都做不到。

整个荒芜的岛上没有房屋,没有稻田,只能靠他自己辛辛苦苦地打造出一片天地。其实鲁滨逊也是一个常人,他没有什么惊人的本领可以在这凄凉的环境中久久地挣扎。

可是他承受住了这个打击,发挥出超出凡人的心理承受能力。为了重新拾起勇气,鲁滨逊写了一张厉害差异表,把种种可能都分析出来。

无论是出于消极还是积极,这使得他能够冷静下来,从只会空想的日子里解脱了出来,学会从绝望中寻找希望,从而勇敢地去面对现实,去改善现状。但是比起鲁滨逊来,我们这些当代学生的心理承受能力似乎太糟糕了。

不要说像鲁滨逊一样经历那样的磨难,即使是一些不顺心的芝麻大小般的事情也会轻易地被其打倒。经常从报纸和电视上了解到,每年都会有许多学生离家出走甚至是自杀,其中的起因往往只是和父母吵了几句、考试没有取得理想的成绩,或者是老师批评严厉了些,有些人甚至还抱着“视死如归”的气势,其实这正是心理脆弱的表现,是多么的可笑并且可悲呀!其实每个人在生活中都会经常遇到不顺心的事情。

小学的时候,我有一次因为一件小事情而被老师批评,由于想到我出发的意图是好的,心中有着说不出来的委屈,那几天上课总是走神,恨不得逃离这个深渊般的学校,走得越远越好。现在回想起来真是可笑之极,因为当时的年龄小,心理承受能力差,所以才会冒出那么多荒诞的念头,其实换个角度思考,被老师批评也不是一件坏事,虽然是被冤枉的。

《鲁滨逊飘流记》中的好词好句好段: 1.我完全不顾父愿,甚至违抗父命,也全然不听母亲的恳求和朋友们的劝阻。

我的这种天性,似乎注定了我未来不幸的命运。 2.我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。

3.唉!人在恐惧中所作出的决定是多么荒唐可笑啊!凡是理智提供他们保护自己的种种办法,一旦恐惧心占了上风,他们就不知道如何使用这些办法了。 4.尤其是,在这种不幸的境遇中,上帝指引我认识他,乞求他的祝福,这给了我莫大的安慰。

这种幸福足以补偿我曾经遭受的和可能遭受的全部不幸还有余。好词摘录:搁浅、兜底、吞噬、烟波弥漫、泅水、山坳、恭顺、惊魂甫定、斑斑印记好句摘录:我简直吓坏了,呆呆地占在那里,就象挨了一个晴天霹雳。

看到这情景,我怒不可遏,早把恐惧置之度外。我在心里发誓:下次再看到这种暴行,一定不放过他们!好段摘录:这里地上结满了许多瓜类,树上挂满了一串串的葡萄,有数有大,还有黄灿灿的柠檬。

我顺着果园的斜坡望去,到处是一片清新翠绿的美景,这是我心里充满了喜悦,顿时感到自己成了这块富饶的土地的无可争辩的主人。不料忽然有一个声音叫我的名字:“鲁宾逊,可怜的,鲁宾逊,你到什么地方去啦?”我从万分惊疑中醒来,定眼一看,原来是“波儿”在叫我,使我分外高兴。

“波儿”嘴里那些带点忧伤调子的话都是我平时教它的。现在我劫后余生,它又飞到我手上,亲切地重复着那些它并不太懂的话语,使人倍感亲切和温暖。

你们要是看到我用饭的情景,一定会羡慕不已:我俨然是全岛的君王,一个人高高坐在上面。“波儿”仿佛是我的宠臣,只有它才有权跟我说话,我那只狗仿佛是一位又老又忠实的臣子,而那些猫呢,则像顺民一样分坐在两边。

尽管我在岛上有无上的权威,可是实际上我那一身穿戴已经到了不堪入目的地步。有时我把自己打量一下,也不禁会哑然失笑。

1.开始做一件事的时候,若不是预先计算一下需要多少代价,若不是预先对自己的力量做一个正确的估计,那真是太愚蠢了。 2.我经常怀着感激之心坐下来吃饭,敬佩上帝的好生之德,因为他竟在荒野中赐以我丰富德没事。

我已经懂得去注意我的处境中的光明的一面,少去注意它的黑暗的一面;多去想到我所享受的,少去想到我所却缺乏的。这种态度有时使我心里感到一种衷心的安慰,简直无法用言语表白。

……我觉得,我们对于所需要得东西感到不满组,都是由于人们对于已经得到得东西缺乏感激之心。 3.……可见,我们一般人,非要亲眼看见更恶劣的环境,就无法理解原有环境的好处;非要落到山穷水尽的地步,就不懂得珍视自己原来享受到的东西。

4.我在海上漂流了这么多天,实在够了,正好安安静静地休息几天,把过去的危险回味一下。 5.一个人时时期待着祸事,比遭遇到祸事还要苦些,尤其是当一个人无法摆脱这种期待,这种担惊受怕的心情的时候。

6.在人类的感情里,经常存在着一种隐秘的原动力,这种原动力一旦被某种看得见得目标吸引,祸事被某种虽然看不见,却想象得出来的目标所吸引,就会以一种勇往直前的力量推动着我们的灵魂向那目标扑过去,如果达不到目标,就会叫我们痛苦得受不了。 7.一般人往往有一种通病,就是对于上帝和大自然替他们安排得生活环境经常不满。

照我看来,他们的种种苦难,至少有一半是这种通病造成的。 8.造物主在统治人类的时候,把人类的认识和知识局限于狭隘的范围,实在是无上的好事。

以上是我读这本书时摘下的读书笔记。大多出现在书的后半部分。

即鲁宾孙到了荒岛之后的故事。以上的多是他的感悟。

其实书的前部分也有不少好句子,只是我一开始的没有摘下来而已。我个人以为,这是一本很不错的书。

它教人获得了一种勇往直前的对生活的勇气。都是我打的,希望能帮助你!《鲁滨逊飘流记》中的好词好句好段: 1.我完全不顾父愿,甚至违抗父命,也全然不听母亲的恳求和朋友们的劝阻。

我的这种天性,似乎注定了我未来不幸的命运。 2.我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。

3.唉!人在恐惧中所作出的决定是多么荒唐可笑啊!凡是理智提供他们保护自己的种种办法,一旦恐惧心占了上风,他们就不知道如何使用这些办法了。 4.尤其是,在这种不幸的境遇中,上帝指引我认识他,乞求他的祝福,这给了我莫大的安慰。

这种幸福足以补偿我曾经遭受的和可能遭受的全部不幸还有余。都是我打的,希望能帮助你!《鲁滨逊飘流记》中的好词好句好段: 1.我完全不顾父愿,甚至违抗父命,也全然不听母亲的恳求和朋友们的劝阻。

我的这种天性,似乎注定了我未来不幸的命运。 2.我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。

3.唉!人在恐惧中所作出的决定是多么荒唐可笑啊!凡是理智提供他们保护自己的种种办法,一旦恐惧心占了上风,他们就不知道如何使用这些办法了。 4.尤其是,在这种不幸的境遇中,上帝指引我认识他,乞求他的祝福,这给了我莫大的安慰。

这种幸福足以补偿我曾经遭受的和可能遭受的全部不幸还有余。。

5.《鲁滨孙漂流记》和《骆驼祥子》中的好词好句,以及读完整本书的感

鲁滨逊漂流记好词好句,由成功励志网收集,希望有关于鲁滨逊漂流记好词好句的文章鲁滨逊漂流记好词好句能对您有所帮助!搁浅、兜底、吞噬、烟波弥漫、泅水、山坳、恭顺、惊魂甫定、斑斑印记1.我完全不顾父愿,甚至违抗父命,也全然不听母亲的恳求和朋友们的劝阻.我的这种天性,似乎注定了我未来不幸的命运.2.我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道.3.唉!人在恐惧中所作出的决定是多么荒唐可笑啊!凡是理智提供他们保护自己的种种办法,一旦恐惧心占了上风,他们就不知道如何使用这些办法了.4.尤其是,在这种不幸的境遇中,上帝指引我认识他,乞求他的祝福,这给了我莫大的安慰.这种幸福足以补偿我曾经遭受的和可能遭受的全部不幸还有余.。

6.鲁滨逊漂流记精彩片段15个100字的

精彩片段:(选自《鲁滨逊漂流记》)在巴西做种植园主鲁滨孙到了巴西,船长给他介绍了一个种植园主,这个种殖园主教会了鲁滨孙种甘蔗和做纯糖的方法,鲁滨孙也买了一些地种了甘蔗和烟草,第二年他种的地烟草大获丰收。

鲁滨孙和船长带上假珠子、玻璃器具、贝壳、剪子、像望远镜、刀子、斧子等,准备到黑人那里去换金沙子、几内亚香料等贵重物品,还有黑奴,在航海过程中遇到了大风,他们的船损坏严重,他们只好驶向加勒比群岛,可是他们的船却向西刮去,远离人类文明地区。救野人星期五鲁滨逊在岛上生活到26年的时候,岛上来了一群野人。

鲁滨逊发现后,救出了其中的一个。鲁滨逊救下那个野人的日子是星期五,所以把被救的野人取名为“星期五”。

此后,“星期五”成了鲁滨孙忠实的仆人和朋友。接着,鲁滨才逊带着“星期五”救出了一个西班牙人和“星期五”的父亲。

不久后有条英国船在海岛附近停泊,发现船上的水手发生了叛乱,绑架了船长,把船长、大副等三人抛弃在岛上,鲁滨逊与“星期五”帮助船长制服了那帮水手,夺回了船只。他把那水手留在岛上,船长带着鲁滨逊、“星期五”等离开荒岛回到英国。

1659年9月30日我,可怜的鲁滨逊.克鲁索,在一场可怕的大风暴中,在大海中沉船遇难,流落到这个荒凉的孤岛上。我暂且把此岛称之为“绝望岛”吧。

同船伙伴全都葬身鱼腹,我却九死一生。整整一天,我为自己悲惨的境遇悲痛欲绝。

我没有食物,没有房屋,没有衣服,没有武器,也没有地方可逃,没有获救的希望,只有死路一条,不是被野兽吞食,野人饱腹,就是因缺少食物而活活饿死。夜幕来临因怕被野兽吃掉,我睡在一棵树上。

虽然整夜下雨,我却睡得很香。 10月1日早晨醒来,只见那只大船随涨潮已浮起,并冲到了离岸很远的地方。

这大出与我意料。使我感到欣慰的是,大船依然直挺挺地停在那儿,没有被海浪打得粉碎。

我想,等风停浪息之后,可以上去弄些食物和日用品来救急。但是又想到那些离散了的伙伴,这使我倍感难过。

我想,如果我们当时都留在大船上,也许能保住大船,至少也不至于被淹死。假如伙伴们不死,我们可以用大船残余部分的木料,做一条小船,我们可以乘上小船划到别处去。

这一天,大部分时间我被这些念头所困扰。后来,看到船了没进多少水,我便走到离船最近的沙滩,泅水上了船。

这一天雨还是一直下,但是没有一点风。从10月1日至24日我连日上船,把我所能搬动的东西全都搬了下来,趁涨潮时用木排运上岸。

这几天雨水极多,有时也时停时续。看情况,这儿当前正是雨季。

10月20日木排翻倒,上面的货物也都翻到水里去了,可木排翻倒的地方水很浅,那些东西又很重,因此没有被冲走。一等退潮,我还是捞回了不少物品。

10月25日雨下了一天一夜,还夹着阵阵大风。风越刮越猛,终于把大船大得粉碎。

退潮时可以看到大船的碎片,但大船已不再存在。这一整天,我把船上搬回来的东西放置好并覆盖起来,以防被雨水淋坏。

读后感:《鲁滨逊漂流记》的作者丹尼尔。笛福一六六0年出生于伦敦一个商人家庭。

他的长篇小说都是在晚年写的,他的作品《鲁滨逊漂流记》、《摩尔。弗兰德斯》等对英国及欧洲小说的发展起了巨大的作用,被誉为“英国与欧洲的小说之父”。

他在写《鲁滨孙漂流记》以前也许从来没想当个文学家,他是一个事业家,一个活动家。他经营商业,从事过内衣,烟酒贸易,还开过砖瓦厂,经历过破产,但屡次失败,屡次开始,直到老年还未死心。

在经营商业的同时,他还从事政治活动,往返于伦敦与爱丁堡的路上。因为言论关系,几次被捕。

他参加过的报刊不下四五种,仅那些明确是他写的文章,就已达到惊人的数量。他的精力是极端旺盛的。

他的一切经历都给《鲁浓逊漂流记》准备下了思想和技巧的条件,这部书的成功决不是偶然的。据说,除了《圣经》之外,《鲁滨逊漂流记》是再版比较多的一本书。

今天该书被誉为英国文学史上第一部长篇小说,成了世界文学宝库中一部不配的名著。《鲁滨逊漂流记》是笛福受一个真实故事的启发而写成的。

十八世纪一个英国船上的苏格兰水手,名叫亚历山大。塞尔柯克,在航运中和船长发生冲突,被遗弃在一个距智利海岸约五百海里,周围约三百十六海里的荒岛上,此岛被称作安。

菲南德岛。他在那里与世完全隔绝,独自生活了四年零四个月,才被有名的航海家渥地士。

罗吉斯发现,并于一七七一年将他带回英国。这件事在当时引起社会上很大的兴趣。

从未写过什么文学作品,年过六旬的笛福,从这件事得到了很大的启发,从而创作了《鲁浓逊漂流记》这部不朽的杰作。这个苏格兰水手在荒岛上并没有什么值得称道的事迹,但不过做了些生存必须做的事。

整个说来,他在岛的行为是消极的而不是进取的。但笛福塑造的鲁滨逊却是一个新兴资产阶级的代表人物,一个理想化的英雄。

他宣传的不是知足常乐,而是要发展,要劳动,要占有。在这个人物身上体现了西方海洋文明的传统,充满向外发展的好厅心、征服欲和冒险精神,歌颂了从的坚毅品质和劳动精神。

这部小说开辟了英国现实主义的道路。《鲁滨逊。

如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。